Sällan har väl döden varit så spännande.
Jaha sÃ¥ har sista boken med Harry och gänget fÃ¥tt sitt svenska namn ”Harry Potter och dödsrelikerna” Eftersom den är svÃ¥röversatt till andra sprÃ¥k har J K Rowling själv kommit med det alternativa förslaget till titel, men det är ett halvÃ¥rs väntan innan den kommer ut pÃ¥ svenska. Nu föredrar jag ju originalsprÃ¥k men eftersom jag börjat spara pÃ¥ dem pÃ¥ svenska i förhoppningen att jag en gÃ¥ng skulle fÃ¥ skrämma upp mina barn med berättelsen, vi fÃ¥r väl se hur det blir med det. Tills vidare ska jag njuta själv i min barnslighet när jag bullar upp kuddarna och kryper upp i sängen i vintermörkret och ger mig in i striden mot ”you know who” i slutet av november. Den engelska titeln pÃ¥ boken har varit känd sedan länge ”Harry Potter and the deathly hallows” den kan jag sätta tänderna i redan 21 juli.
Jojo… nu var det ett himla tjat om namnet på boken… jag tycker illustrationen på boken är lika spännande.
    Â
Ryktena säger också att någon eller några viktig/a gestalt/er faktiskt dör i den här boken. J K Rowling är med andra ord inte en kvinna som tycker att barn ska skämmas bort med lyckliga slut… Hur ska Hollywood ta det?
2 har sagt sitt
Det som jag är mest nyfiken pÃ¥ är hur det gÃ¥r med Snape – är han pÃ¥ Voldemorts eller Dumbledores sida? Jag hör själv till ”I trust Snape”-gänget.
HÃ¥ller med… Det är definitivt en lös trÃ¥d som mÃ¥ste tas om hand… annars blir jag riktigt besviken.